| 
 
  
 |  
 | A pretty maid, a Protestant, was to a Catholic wed To love  all Bible truths and tales, quite early she’d been bred. It sorely grieved  her husband’s heart that she would not comply, And join the Mother Church of  Rome and heretics deny.
  So day by day he flattered her, but still she saw  no good Would ever come from bowing down to idols made of wood. The Mass,  the host, the miracles, were made but to deceive; And transubstantiation,  too, she’d never dare believe.
  He went to see his clergyman and told him  his sad tale. “My wife is an unbeliever, sir; you can perhaps prevail; For  all your Romish miracles my wife has strong aversion, To really work a  miracle may lead to her conversion.”
  The priest went with the  gentleman—he thought to gain a prize. He said, “I will convert her, sir, and  open both her eyes.” So when they came into the house, the husband loudly  cried, “The priest has come to dine with us!” “He’s welcome,” she  replied.
  And when, at last, the meal was o’er, the priest at once  began, To teach his hostess all about the sinful state of man; The  greatness of our Savior’s love, which Christians can’t deny. To give Himself  a sacrifice and for our sins to die.
  “I will return tomorrow, lass,  prepare some bread and wine; The sacramental miracle will stop your soul’s  decline.” “I’ll bake the bread,” the lady said. “You may,” he did  reply, “And when you’ve seen this miracle, convinced you’ll be, say  I.”
  The priest did come accordingly, the bread and wine did bless. The  lady asked, “Sir, is it changed?” The priest answered, “Yes. It’s changed  from common bread and wine to truly flesh and blood; Begorra, lass, this  power of mine has changed it into God!”
  So having blessed the bread and  wine, to eat they did prepare. The lady said unto the priest, “I warn you to  take care, For half an ounce of arsenic was mixed right in the batter, But  since you have its nature changed, it cannot really matter.”
  The priest  was struck real dumb—he looked as pale as death. The bread and wine fell from  his hands and he did gasp for breath. “Bring me my horse!” the priest cried, “This is a cursed home!” The lady replied, “Begone; tis you who shares the  curse of Rome”
  The husband, too, he sat surprised, and not a word did  say. At length he spoke, “My dear,” said he, “the priest has run away; To  gulp such mummery and tripe, I’m not for sure, quite able; I’ll go with you  and we’ll renounce this Roman Catholic fable.” (Irish Poem; Author  Unknown) 
 
  
 
  |  
 
 |  
 
 |